Elles ont emporté la bande sonore de sa jeunesse et inconsciemment elles nous l'ont offerte peu à peu, jour après jour pour exorciser une tristesse décolorée et le chagrin de l'éloignement.
Nos mères nous ont bercés en chantant avec les mêmes chansons du berceau qu'elles leur avaient chanté dans son enfance. Certains apportaient le parfum de romarin andalou : A la nana Nanita, nanita. Mon enfant a un sommeil béni, soyez. Les autres l'odeur de pâturages asturiens : Duérmete, fíu de l’alma.Que vela’l to suañu. Palombina de blanco.Que non tien aleru … les chansons des quatre points cardinaux berçaient les enfants des émigrants.
Soudain la maison pouvait se remplir d'un soleil au son d’un pasodoble : " Francisco alegre tiene un vestío. Con un te quiero que entre suspiros yo le bordé. Torito bravo, no me lo mires de esa Manera, deja que adorne tus rizos negros con su montera. Torito noble, ten compasión…”
Les mères tarareaban ses sentiments, pour dissimuler la nostalgie, distillaient des souvenirs en mesure à une mélodie.
Les chansons nous ont toujours servi d'un rideau de fond et nous ont accompagnés dans les grands événements de nos vies. C’est sans doute pour cette raison et par laquelle je ne me suis pas étonné après avoir chuchoté à mon père dans son dernier adieu le refrain qui avait entendu ma mère chanter tant de fois dans cette terre qui a toujours été en fin de compte étrangère.
"… que entre bordaos, lleva enserrao, Francisco alegre, y ole! Mi corazón.”
Georgina Muñoz Gil
Febrero 2010
Las maletas de nuestras madres.
Je suis arrivé à Liège vers la moitié de l'année de 1957 de la main de Marie, ma mère. Mon père avait émigré quelques mois avant nous.
Combien il fallait ramasser quelques biens qu'ils devraient se joindre à nous dans notre nouvelle maison! Que peut tenir dans l'espace limité d'une valise, mais des pénalités, des incertitudes, un couple de jeunes plants, quelques portraits de famille, une bouteille d'eau de Cologne Arômes orientale, deux robes pour chacun, une boîte de porcelaine ... et quelques choses.
Copyright © generaciónlorca 2010
Quand les utopies se réalisent à coup de SOLIDARITÉ et que L'AMITIÉ remplace la famille quand elle est loin. Colectivo Generacion Lorca.
Bienvenue sur notre site web
generacionlorca@hotmail.com Gestion du site, Mise en page & Design : Manuel Rodríguez Vela - Traduction en espagnol : Ana Ponce Nieto Copyright © generaciónlorca2010
Les photos qui se trouvent dans nos albums n'ont pas d'autre but que d'illustrer des souvenirs et des moments passés entre nous. Si vous ne souhaitez pas apparaître sur une des photos, faites-le nous savoir.